|
Menu
Wejdź, proszę,
odwiedź
nasze strony:
STRONA GŁÓWNA
Informacje stałe paraf.
Topografia Parafii
Święci pustelnicy
Relikwie Świętych
Zwiedzamy Kościół
Zwiedzamy wokół k-ła
Zwiedzamy pustelnię
Zwiedzamy parafię
Najdawniejsze dzieje
Kalendarium histor.
Okruchy historii now.
Wydarzenia nowe
Ogłoszenia niedzielne
Wspólnoty parafialne
Refleksje aktualne
Literatura naukowa
Kontakt z nami
Wioski i szkoły
w naszej parafii
Tropie - wieś
Szkoła Podstawowa
Roztoka-Brzeziny
Szkoła Podstawowa
Witowice Dolne
Szkoła Podstawowa
Witowice Górne
Wytrzyszczka
Szkoła Podstawowa
Będzieszyna
Kościoły i Święci
mojej małej ojczyzny
Dekanat Czchów
Dekanat Ujanowice
Dekanat Zakliczyn
Parafie nad jeziorami
Definicje i wyjaśnienia
Konkurs regionalny
Braterstwo
kościołów i szkół
śś. Świerada i Benedykta
Polska-Slovensko
1.SANKTUARIA
Tropie-Sanktuarium
Nitra katedrala Zobor
Skalka nad Vahom
2.KOŚCIOŁY
Kysucky Lieskovec
Kubanovo-Sete
Częstochowa
Budzisław
Radostka
Oława
3.SZKOŁY
Nitra -zakladna skola
Trencin -zakladna skola
Skalite -zakladna skola
Witowice -szk.podst.
Wytrzyszczka - szk.p.
4.Inne zakątki braterstwa
Ine zakutia bratstva
Masok
baratsagszogletek
Genealogie
prywatne i parafialne
Pietrzakowie
Janikowie
Szlagowie
Fiutowie
Gierałtowie
Genealogia Polaków,
Słowian, innych ludów
GRATULUJEMY CI !
Od maja 2003 r.
jesteś
miłym gościem
tej witryny
Jeśli zalecisz ją
swoim przyjaciołom,
będziemy
wdzięczni!
AUTOR
i webmaster witryny:
ks.
St. Pietrzak
©
Copyright
by Parafia Tropie
|
.
|
Oprócz
parafii i szkół, które jakby oficjalnie, z racji patronatu, czczą
świętych pustelników Świerada
i Benedykta, na Słowacji
i w Polsce znajdują się także inne zakątki, które na różny sposób
przyłączają się do wspólnoty i braterstwa
czcicieli naszych wspólnych świętych. |
Okrem farnosti a
škôl, ktoré akoby oficiálne,
z dôvodu patronátu, ctia svätých
pustovníkov Svorada a Benedikta, na Slovensku a v Polsku
sa nachádzajú tież iné zákutia, ktoré na rôžny spôsob sa pripajajú do
spoločnosti a bratstva ctitelov našich spoločných svätých.
|
W Polsce
Jasna Góra w Częstochowie

|
W sali wystawowej klasztoru oo. paulinów na Jasnej
Górze, w tzw. Muzem 600-lecia, tuż na lewo od wejście stale prezentuje się dwa wspaniałe
siedemnastowieczne obrazy: wyżej - św. Andrzeja-Zorarda (Świerada) i niżej
- św. Benedykta,
pustelników.
Pochodzący z Węgier pustelniczy zakon paulinów przyniósł z sobą do
jasnogórskiego klasztoru kult śś. Świerada i Benedykta jako patronów
ich pustelniczego życia.
Kościół św. Świerada w Częstochowie |

Napis na obrazie sławi Świerada jako
członka zakonu, którego ostrej regule się poddał, zanim tam
zmarł w 1036 r. |
Doroczne wspomnienie św.
Świerada (obecnie 13 lipca)
jest jednym z głównych świąt zakonnych
w klasztorze oo. paulinów.
Kopia obrazu jasnogórskiego od kilkudziesięciu lat zdobi faciatę
pustelni w Tropiu. Widok modlącego się Świerada dobrze wpływa na
postawę przybywających tam turystów i pielgrzymów,
skłaniając wielu do modlitwy. Podobna kopia jest w Budzisławiu
Kościelnym |
|
1.
Nowy Sącz
W Nowym Sączu działa chór "Immaculata",
prowadzony przez p.Teresę Pach, muzykologa.
Już wiele razy
pielgrzymował na uroczystości odpustowe do Tropia oraz na Słowację,
dla uczczenia śpiewem naszych wspólnych świętych. |
1. Nový Súč
V Novom Súču učinkuje
súbor Immaculata", pod vedením
p. Terezy Pachovej, muzykologa.
Už veľa razy pútoval na slavnostné
odpusty do Tropia a na Slovensko,
pre uctenie spevom naších
spoločných svätých. |
Opatowiec
|
W kościele parafialnym w Opatowcu, w
prezbiterium po prawej stronie umieszczono obraz św. Świerada; u
nóg Świętego stoi żuraw, który na ziemi złożył dwie ryby, złowione
na posiłek dla niego. Tak
miejscowa legenda starała się wytłumaczyć przydomek Świętego
pustelnika "Żurawek". A stworzył ten przydomek sam Piotr Skarga
(1579), który błędny zapis Długosza (+1480) "Zorawdus"
(zamiast Zorardus) skojarzył sobie z polskim słowem "żurawek". W 1609
r., pochodzący z
Jarosławia krakowski bernardyn Marcin Barański, mając informację,
że Świerad urodził się w Opatowcu, czyli w Zakliczynie nad
Dunajcem, który przedtem nosił nazwę: Opatkowice, Opatowice, Opatowce albo Opatowiec,
zrozumiał, że chodzi o znany mu Opatowiec nad Wisłą. |

W tym prezbiterium znajduje się obraz z roku 1888
z napisem:
"Błogosławiony Andrzej Żurawek albo Zwerardus, urodzony w Opatowcu"
 |
I tak
napisał w życiorysie św. Świerada, dając początek tradycji o Opatowcu
jako miejscu urodznie śa. Świerada. W Opatowcu, w miejscu zwanym
Wrzosy, lud dopatruje się śladów jego pustelni, natomiast pobliskie
źródełko zostało otoczone czcią, a w 1989 r. przez miejscowego
księdza proboszcza zabezpieczone, a jego otoczenie przygotowane
dla zbudowania kapliczki i umieszczenia w niej figury
świętego Pustelnika.
Sława kolebki św. Świerada chyba na zawsze przylgnęła do Opatowca.
To zobowiązuje duszpasterzy i lud do rozwijania i pielęgnowania
kultu świętego Pustelnika, i to niezależnie od tego, jaki jest
początek tradycji o przebywaniu św. Świerada w Opatowcu
. |
2.Warszawa
W Warszawie mieszkają pp. Iwona Machowska i Antoni
Machowski.
Rozmiłowawszy się w Tropiu i w św.
Świeradzie, zorganizowali dwie głośne wystawy fotograficzne o Tropiu. Najpierw
w Warszawie; patronował jej J. E. ks. Prymas,
kard. Józef Glemp, a w
jej otwarciu uczestniczyli m.in. marszałek Sejmu Janusz Wojciechowski,
ambasador Republiki Słowacji p. Magda Vaszaryova, konsul Republiki Węgier
Imre Molnar.
Potem - w Krakowie, którą osobiście otworzył
kard. Franciszek Macharski.
PP. Machowscy doprowadzili też do wyprodukowania przez
Telewizję Polską filmu krótkometrażowego o naszym pustelniku pt.
"Eremita".
Pielgrzymowali tez z nami na Słowację i przekazali prasie informacyjne
artykuły.
(Na fotografii od prawej: p. Ambasador
Republiki Słowacji Magda Vasaryova, Prezes Zarządu Głównego PTTK w
Warszawie Tadeusz Stefański, p. Iwona Machowska, p. Andrzej Gordon
oraz przedstawiciel ks. Prymasa kanclerz Kurii Diecezjalnej w
Warszawie ks. prałat Grzegorz Kalwarczyk)
2. Varšava
Vo Varšave bývajú
Ivona
Machowska a Anton Machowski.
Obľúbivši si
Tropie a sv. Svorada, zariadili dve slávne
výstavy
o Tropí.
Najprv vo Varšave;
patrónom tej bol J. E.
Primas,
kard. Jozef Glemp, a v jej otvorení
mali účasť predseda snemu Janusz Wojciechowsky,
veľvyslanec Slovenskej republiki p. Magda Vášáryová, a konzul Maďarskej republiki Imre Molnár.
Potom - výstava Krakove, ktorú
osobne otvoril kard. František Macharsky.
P. Machovscy zariadili tiež produkciu Poľskou televiziou krátkeho
filmu
o našom pustovníku
pt.
"Eremita".
Pútovali tiež s nami na Slovensko
i odkázali tlači informáčne članki.
(Na fotografii Marszałek Sejmy RP JanuszWojciechowski wśród
cdelegacji parafii Tropie na uroczystości otwarcia wystawy).
|
3.
Wrocław
We Wrocławiu czci się św. Świerada
już od roku 1145, gdy dla tamtejszych
benedyktynów i ich następców, norbertanów , Piotr Włast ufundował w swoich dobrach w Oławie
nad Odrą kościół św. Świerada, znany z Bulli papieża
Innocnetego z roku 1201 oraz z zapisu Jana Długosza (1480 r.).
Później w
katedrze wrocławskiej była też ufundowania altaria ku czci św.
Świerada. Obecnie ku jego czci co miesiąc odbywają się tam
nabożeństwa.
We Wrocławiu mieszka i pracuje na Papieskim Fakultecie Teologicznym
rodak z Tropia, prof. Józef Swastek,
ksiądz i historyk, autor wielu artykułów na temat świętych Świerada i
Benedykta.
We Wrocławiu na polu kultu św. Świerada bardzo aktywnie działa dr
medycyny, prof. Gerwazy Świderski. W świętym Świeradzie dopatruje się
pierwszego polskiego lekarza chorób kręgosłupa,
a pisze o tym w swojej książce
"Świeradową przesieką". |
3. Vroclav
Vo Vroclave sa cti sv. Svorada
už od roku 1145, keď pre tamojších
benediktinov a ich nástupcov,
norbertanov, Peter Vlast zriadil vo svoich majetkach v Olave nad
Odrou
kostol sv. Svorada, znamý z bulli papeža
Inocentého z roku 1201 a z zapisu od
Jana Dlugosza (1480 r.).
Potom vo vroclavskej katedrále bola tiež
zriadena altaria k úcte sv. Svorada.
Súčasne ku jeho cti každý
mesiac sa kona tam bohoslužba.
Vo Vroclave tiež býva a pracuje na Pápežskej
teologickej fakulte krájan z Tropia,
profesor Jozef Swastek, kňaz a historik, autor
viacerých článkov na tému
sv. Svorada a Benedikta.
Vo Vroclave na poli kultu sv. Svorada veľmi aktivne účinkuje
MuDr. prof.
Gerwazy Swiderski. Vo sv. Svoradovi zisťova prvého
poľského lekára chorôb
chrbticy, a píše
o tom vo svojej knihe "Svoradovým preseknútím". |
.
4. Zakopane
|
Kaplica
świętych Andrzeja (Świerada) Benedykta w Zakopnaem przy ul.
Kościeliskiej obok starego kościółka na cmentarzu jest ilustracją dwóch
faktów z życia św. Świerada. Powstała około 1800
r. na kilkadziesiąt lat przed powstaniem parafii, jak i św. Świerad,
apostoł wiary w czasach jeszcze przedpaństwowych i przedpolskich w Małopolsce. |

Kaplica z łamanego kamienia. Wewnątrz
wizerunki dwóch świętych patronów kaplicy,
Andrzeja-Świerada i Benedykta. |
Została wybudowana przez Pawła Gąsienicę przy udziale
innych nawróconych i pokutujących zbójników. Świerad też wsławił się
jako apostoł zbójników, o czym zresztą mówi jego jedenastowieczny
"Żywot" i legenda z Podolińca nad Popradem o nawróceniu zbójnika
Krudynhopa przez naszego pustelnika. To wymowna
pamiątka
i największy zabytek Zakopanego! |
Na Slovensku.
|
1. Drażowce
koło Nitry
To miejsce przybliżyła nam jego mieszkanka, pani Mira Zaujcová,
śpiewaczka ludowa i działaczka kultury ludowej w powiecie nitrzańskim, opiekunka
dziecięcego ludowego zespołu "Nitranczek" podczas jego występów w Nowym
Sączu
i w Tropiu. |
1.Dražovce pri
Nitre
Miesto Dražovce zbližila nám jého
obyvateľka, pani Mira Zaujcová,
spievačka ľudových piesni
a činiteľka kultúry ľudovej v okrese Nitra,
opatrovateľka
detského ludového zboru "Nitranček" počas jeho výstupov
v Novom Suczu
a v Tropí.
|
|
Kościół i
parafia św. Franciszka Ksawerego w Drażowcach.
Parafia ta
na swoim terytorium posiada zoborski klasztor.
Chlubi się także posiadaniem zabytkowego kościoła św. Michała z
około połowy XI wieku. |
 |
Kostol a farnosť sv. Františka Xaverského
v Dražovciach. Tato farnosť na svojom teréne
má aj zoborský klaštor.
Pyši sa tiež "vlastnením" pamiatkového
kostola sv. Michala z okolo polovice XI. storočia.
|
|
Oto romański kościółek św. Michała z około połowy
XI wieku
koło Nitry,
w parafii Drażovce.
To jakby rówieśnik naszego kościoła w Tropiu!
Po wielu przebudowach
jego obecna architektura
sięga połowy XIII wieku.
To historyczne miejsce lubią nawiedzać pielgrzymi z Polski. |

Kliknij, powiększ!
|
Hľa romanský kostolik
sv. Michala z okolo polovice XI. storočia
pri Nitre, vo farnosti Dražovce.
To akoby rovesník našho kostola v Tropí
Po viacerých prestavbach jeho súčasná architektúra siaha polovice XIII storočia.
Toto historické miesto ľúbia navštievovať
pútnici z Poľska.
|
.
|
2. Drietoma i Horne Srnie
Drietoma i Horné Srnie to
dwie parafie, leżące blisko Trenczyna i Skałki
nad Wagiem. W pierwszej z nich jako
proboszcz pracował, a w drugiej obecnie pracuje ks. Stanisław Ługowski, kapłan
diecezji Nitra, pochodzący z Polski.
Zarówno w Drietomie jak i w
Hornym Srniu ks. Ługowski wiele razy chętnie podejmował nasze pielgrzymki oraz
organizował noclegi i przyjacielskie kontakty z mieszkańcami.
Jako stały korespondent Radia Watykańskiego corocznie przekazuje
informacje dotyczące rozwoju kultu naszych świętych i
polsko-słowackiego braterstwa. |
2. Drietoma a Horné Srnie
Drietoma a Horné Srnie to dve farnosti, ležiace blizko
Trenčía a Skalky nad Váhom.
V prvej z nich ako farár pracoval, a v druhej
teraz pracuje p. Stanislav Lugovski, kňaz nitrianskej diecezy, pochádzajúcy
z Poľska.
Zaroveň v Drietome ako aj v Hornom
Srní p. Lugovski viackrať veľmi rád prijímal naše púte,
zariaďoval
nocľahy a priateľské kontakty s obyvateľmi. Ako stály korešpondent Vatikanského
rozhlasu každoročne zasielá informácie
tykajúce sa vývoja kultu naších
svätých a poľsko-slovenského
bratstva.
|
.
|
4. Moczenok i Diakovce
Močenok (Gorazdov Močenok) to historyczne
miejsce na Słowacji, w nitrzańskijej diecezji, pamiętające czasy św. Gorazda, człowieka
tutejszego i wykształconego, wyznaczonego w roku 885 przez św. Metodego na arcybiskupa diecezji
morawskiej.
Diakowce to nazwa sąsiedniej miejscowości, słowacka i węgierska, pochodząca od
starosłowiańskiego słowa "uczeń, diakon".
Związana jest chyba z działaniem
tu św. Metodego i jego uczniów,
zwłaszcza św. Gorazda,
w IX wieku.
|
4. Močenok a
Diakovce
Močenok (Gorazdov
Močenok) to
historické miesto na Slovensku, v nitrianskej
dieceze, pamätajúce časy
sv. Gorazda, človeka tunajšieho i vzdielaného,
navrhnúteho v roku 885
sv. Metodom na arcibiskupa
moravskej diecézy.
Diakovce-Deáki to nazva súsednej
obci, slovenska a maďarska, pochádzajúca
od staroslovenského
slova "žiak, diakon". Zviazaná
je azda s učinkovaním tu
sv. Metoda a jeho učceníkov, zvlašť sv. Gorazda,
v IX. storočí. |
|
Tu, do miasteczka Močenok,
byliśmy zaproszeni na otwarcie jubileuszowego, X ogólnokrajowego festiwalu
teatru chrześcijańskiego.
Ks. proboszcz z Tropia celebrował mszę i wygłosił kazanie, a zespół "Eremitki" z
parafii Tropie śpiewał pieśni mszalne, a po mszy - ludowe.
Wielką przyjemnością było też przez Słowaków z Močenku
zafundovane nam zwiedzanie słynnego zamku w Bojnicach.
Dziękujemy za usłużność w tej wycieczce także ofiarnemu sołtysowi z Hajskiego. |

|
Sem, do mestečka Močenok,
sme boli pozvaní na otvorenie jubilejného,
X. celonárodného festivalu kresťanského divadla.
P. farár z Tropia celebroval sv. omšu i hlásal
kázeň, a súbor "Eremitki" z
farnosti Tropie spieval piesni omšové,
a po omši - ľudové.Velkim zážitkom
bola tiež obetovaná nám Slovakmi z Močenka návštieva slávneho zamku v Bojnicach.
Za učinnosť v tomto vylietie sme vďační tiež obetavému
šoltysovi z Hájskeho. |
|
W kościele Wniebowzięcia NMP v Diakovcach zwiedziliśmy
jedenastowieczną rotundę, najstarsza na Słowacji. Widać ją na widokówce.
Słowakom jesteśmy wdzięczni
za gościnność. |
 |
V kostole Nanebavzatej Panny Márie
v Diakovciach sme navštivili jedenastovečnú
rotundu, nejstaršiu na Slovensku. Viditeľná na pohladnici.
Slovakom sme vďační za pohostinnosť. |
.
|
5. Niemszowa
Nemšova to miasto w pobliżu Skałki. W nim wielokrotnie zatrzymywały się
pielgrzymki z Tropia dla przyjacielskich
spotkań, posiłku lub noclegów. A najwięcej
przyjaźni okazuje nam p. Elżbieta
Chudova z rodziną. Niemal co roku organizuje pielgrzymki ze swojej okolicy
do Tropia. |
5.Nemšová
Nemšová to mesto blízko Skalky.
V ňom viackrať zastavovali sa púte z Tropia
pre priateľské strentnutia, občerstenia a
nocľahy. A nejviac priazne prejavia nám p. Alžbeta
Chudová s familiou. Takmer každoročne organizuje púte zo svojho
okolia do Tropia. |
.
6.
Podolínec
- Podoliniec
Według świadectwa z roku 1863, zanotowanego przez
sądeckiego historyka Szczęsnego Morawskiego w książce Sądecczyzna, na
ratuszu w Podolińcu starannie przechowywano wtedy rekwizyty żywej wówczas
ludowej legendy o pustelniku Świeradzie, który miał doprowadzić do nawrócenia
Krudynhopa, okrutnego zbójnika znad Popradu: maczugę czarną i prosty miecz,
którymi miał wojować i ludzi zabijać.
Na cmentarzu - kościółek, który miał sam Krudynhop, już jako pokutnik, wybudować (fundamenty pierwotnej rotundy pod
kościółkiem św. Anny archeolodzy skłonni są datować na X-XI wiek!). Nad drzwiami
w zakrystii kościółka - wyobrażenie klęczącego pokutnika i data 1012. Obok
kościółka - rosnąca lipa, podobno przez niego zasadzona. W dolnej części
cmentarza - kryte źródło, które miało wypłynąć w miejscu, gdzie z uciętej głowy
zbójnika wypłynęły łzy żalu.
Dziś po tej tradycji raczej nie ma śladu. Ale
biorąc pod uwagę, że Podoliniec położony jest na szlaku łączącym ziemię sądecka
z nitrzańską, nie powinno się jej lekceważyć. Tędy mógł św. Świerad przechodzić
wielokrotnie i w ludowej tradycji zostawić jakieś ślady swojej apostolskiej
działalności - ślady bardzo odpowiadające obrazowi jego życia, który nakreślił
Maurus.
|
7. Svinna
Svinná to miasteczko nad rzeką Bebrava, niedaleko Trenczyna. Stamtąd już
dwukrotnie pielgrzymowali do Tropia czciciele św. Świerada i
Benedykta, wraz ze swoim zespołem śpiewaczym, który prowadzi niewidoma
dyrygentka
Janka Mikulczikova.
Aktywnie uczestniczyli w naszych odpustach.
|
.
7. Svinná
Svinná to mestečko nad Bebravou,
neďaleko Trenčína. Odtiaľ už dvakrať pútovali
do Tropia ctitelia sv. Svorada a Benedikta,
tiež zo svojim
speváckym zborom, ktorý
vedie nevidomá dirigentka
Janka Mikulčíková
Boli činnými účastnikmi
v naších odpustoch. |
.
|
8.Turczańskie Cieplice
i Dolna Sztubnia
Tam pracuje ks. Jarosław Maślanka, jako kapłan z
misyjnego Zgromadzenia Księży Sercanów. Pełni obowiązki rektora kościoła w miejscowości Dolna Štubňa
koło Turčzańskich Cieplic, wiceprzełożonego i ekonoma
słowackiej wspólnoty sercanów. Jest dekanalnym duszpasterzem tamtejszej młodzieży.
Pochodzi z parafii Tropie, ze wsi Będzieszyna. Zdecydował się na pracę
na Słowacji w trakcie pielgrzymowania śladami św. Świerada z Tropia do
Nitry i na Skałkę nad Wagiem. |
8.TurčianskeTeplice
Dolná Štubňa
Tam pracuje p. Jaroslav Maslanka, ako kňaz
z misijnéj rehole Srdca Ježišovho.
Plní povinnosti rektora kostola v obci Dolná Štubňa pri Turčianskych
Teplicach, zástupcy a ekonoma
slovenskej spoločnosti sercanov. Je dekanalným
dušpastierom tamojšej mladeže.
Pochádza z farnosti Tropie, z obce Będzieszyna.
Pracovať na Slovensku sa rozhodol počas pútovania
stopami sv. Svorada z Tropia do Nitry
a na Skalku nad Váhom. |
|
9. Vráble
Vráble to miasto odległe 20 km na południowy wschód od Nitry.
Ma około 10.000 mieszkańców.
Jest to centrum produkcji win. Ludność aktywna w produkcji
wina i przemyśle samochodowym.
Odznacza się także wielką aktywnością
kulturalną.
Pierwsza wzmianka o miejscowości - z roku 1265.
Obecny kościół parafialny z roku 1901
. |
9.Vráble
Vráble to mesto vzdialené 20 km smere na južný východ
od Nitry. Má asi 10.000 obyvatelov.
Je to ústredie výroby vín.
Obyvateľstvo je aktyvné vo výrobe
vín a v automobilovom priemysle.
Vyznamenáva sa tiež velkou ativitou v kultúre.
Prvá zmienka o tejto lokalite je
z roku
1265.
Súčasný farský kostol - z roku 1901. |
|
Tropie 10-11 lipca 2004.
Ojcowie słowackiego miasta Vráble
przed plebanią w Tropiu.
Od prawej: proboszcz parafii NMP o. Karol,
kierująca zespołem śpiewaczym "Briezka" Mária
Furková, zastępca prezydenta miasta Vráble, inż. Dušan Kúdela
z małżonką,
proboszcz Tropia ks. Stanisław Pietrzak i przewodnicząca związku
emerytów i rencistów w Nitrze Katarina Klasová |

Kliknij, powiększ!
|
Tropie 10-11 lipca 2004.
Otcovia slovenského
mesta Vráble pred farskom
domom v Tropí.
Od pravej: farár farnosti PPM
o. Karol, vedúca speváckej
skupiny 'Briezka" Mária Furková,
zástupca primatora mesta Vráble
Dušan Kúdela s manželkou,
farár Tropia p. Stanislav
Pietrzak a vedúca združenia
dôchodcou v Nitre
Katarina Klasová |
|
Folklorystyczny zespół
Briezka z miasteczka Vráble,
w swoich kolorowych strojach dobrze wyglądał między tropskimi
kwiatami.
Dobrze też śpiewał religijne pieśni na nabożeństwach, a ludowe
na spotkaniu z naszą młodzieżą. |

Kliknij, powiększ!
|
Folkloristický súbor "Briezka" z mesteczka Vráble
v svoich farebných krojoch
dobre vyzeral medzi
tropskými kvetami.
Dobre tiež spieval naboženské
piesni na bohoslužbach,
a ľudové na stretnutí s nášou mládežou.
|
|
Głównym celem przybycia
do Tropia pielgrzymów ze Słowacji, z Vráble,
był udział w odpuście.
Ojciec Karol głosił kazania do ludu, a
zespół Briezka śpiewał. Na sumie złożył swoje dary ofiarne. |

Kliknij, powiększ!
|
Hlavným cielom prístia
do Tropia pútnikov zo Slovenska, z Vrábel,
bola účasť v hlavnej púti.
Otec Karol hlásal ľudovi kázeň,
a súbor "Briezka"
spieval. Počas hlavnej omši obetoval svoje
obetné dary. |
.
|
Vráble, 17 lipca 2004.
Podczas radosnego śpiewu "Abyśmy byli jedno" -
spotkanie pielgrzymów z Tropia z przedstawicielami miasta Vráble
przed gmachem rady miejskiej. |

Kliknij, powiększ!
|
Vráble 17 júla 2004.
Počas radostného spevu
"Aby sme boli jedno" -
stretnutie pútnikov
z Poľska
s predstaviteľmi
mesta Vráble pred budovou mestskej rady. |
|
A potem, wewnątrz domu, spotkanie z ojcami
miasta. Powitania, kwiaty, śpiewy...
Na zdjęciu, od prawej:
ks. Stanisław Pietrzak z Tropia,
prezydent miasta inż. Tibor Toth, jego zastępca inż. Dusan
Kudelai inni.
|

Kliknij, powiększ!
|
A potom, vo vnutri domu,
stretnutie s otcami mesta.
Privítania, kvety, spevy...
Na fotografii, od pravej:
p. Stanisłav Pietrzak z Tropia,
primator mesta ing. Tibor Tóth,
jeho zástupca ing. Dušan
Kudela a iní. |
|
Kolej na folkor zespołu Briezka! Choć to
zespół związku emerytów nauczycieli, to przy ich śpiewie
poczuliśmy się o wiele młodsi. Potem smakowity obiad, pielgrzymka na Zobor i do katedry, tam msza w tej
światyni,
powrót, wieczerza, poznawanie miasta i śpiew naszej młodzieży.
Na odpowiedni nocleg nie było już wiele czasu.
Bowiem rano - pielgrzymka
na Skałkę nad Vagiem! |
Wróciliśmy do Polski oczarowani ich
gościnnością!
Vratili sme do Poľska očarení
pohostinnostiou
Slovakov
|
Rad na folklor súboru
"Briezka"! Hoci to skupina združenia dôchodcov
učiteľov, predsa počas ich spevu citili sme sa o vela mládši.
Potom chutný obed, púť
na Zobor i do katedrály,
tam omša v tomto
chrame, návrat, večera,
poznavanie mesta a spev našej mládeže.
Na náležitý nocľah nie bolo
veľa času.
Pretože ráno - púť na
Skalku nad Váhom! |
.
Magyarországon
Budapeszt -
Budapest
Szent Szórád (Zoerard,
András) és Benedek
.
Polonia węgierska w Budapeszcie, zorganizowana jest w katolickiej parafii
polskiej i posiada własny kościół p.w.
Najświętszej Maryi Panny Wspomożycielki Wiernych w dzielnicy Kőbánya
(zob. na stronie
Polonii węgierskiej
Historia kościoła i parafii
).
W parafii posługę pełnią polscy chrystusowcy
(Towarzystwo Chrystusowe dla Polonii Zagranicznej) z Poznania oraz
Siostry Misjonarki Chrystusa Króla.
W kościele umieszczona jest figura św. Świerada i
czczony jest ten, którego Ojciec św. Jan Paweł II nazwał jednym z
"korzeni, z którego wyrosła siła tysiąclecia chrześcijaństwa polskiego".
Na Węgrzech św. Świerad czczony jest pod
odmianami imion: Szórád lub Zoerard (powstałymi ze
staropolskiego imienia Sverad/Świerad i słowackiej formu Svorad,
będącego imieniem chrzestnym) oraz András (Andreas, Andrzej - imię zakonne
Świerada).
Polonia budapeszteńska i Stowarzyszenie Katolików
Polskich w Budapeszcie, po pielgrzymce do Tropia 19 listopada
2005 r., zapewne ożywi w swoim środowisku kult naszego świętego Rodaka i wspólnego
polsko-słowacko-węgierskiego patrona.
Dziękując Bogu za
odkrycie 'na nowo' naszego wspólnego, polsko-węgierskiego świętego, jego
wstawiennictwu polecamy wszystkie sprawy Polskiej Parafii w Budapeszcie,
örülök, hogy találkozhattam ŚWIERAD emlékével
erőt ad hétköznapokra a szent élete.
-tak zanotowali w księdze pamiątkowej Sanktuarium w Tropiu proboszcz Polonii, ks. Leszek Kryża i inni uczestnicy pielgrzymki.
Kontakt:
Parafia Polska, ks. proboszcz Leszek Kryża, Siostry Misjonarki Chrystusa Króla
H-1103 Budapest, Óhegy u.11; telefon/fax +36-1- 431 84 13
Stowarzyszenie Katolików Polskich na Węgrzech p.w. św. Wojciecha,
Dom Polski-Lengyel Ház,
prezes-elnök Elżbieta Molnárné Cieślewicz
H-1103 Budapest, Óhegy u. 11; telefon/fax +36-1-262-69-08
Zaproszenie do wspólnoty
/
Pozvánka do bratstva!
|
Niech dwa dni w roku, a mianowicie
13 lipca,
gdy w Polsce
obchodzi się wspomnienie
świętych pustelników
Świerada i Benedykta
oraz
17 lipca,
gdy na Słowacji
wspomina się
" svätých
pustovníkov
Svorada a Benedikta",
będą dla nas, ich czcicieli , dniami
polsko-słowackiego
braterstwa we wspólnej modlitwie
i w przyjacielskich spotkaniach
na uroczystościach kościelnych.
ks. Stanisław Pietrzak |
Nech dva dni v roku, a to
13 júla,
keď v Poľsku
sa oslavuje spomienka
" Świętych pustelników
Świerada i Benedykta"
i
17 júla,
keď sa na Slovensku
spomínajú
svätí pustovníci
Svorad a Benedikt,
budú pre nás, ich
ctiteľov, dňami poľsko-slovenského bratstva v spoločnej modlitbe
a v priateľských stretnutiach
na cirkevných oslavách.
p. Stanislav Pietrzak |
|
Si milý hosť |
 |
tejto stránky |
|
Napíš, aké si tu našiel jázykové
alebo vecné omyly!
Napíš, čo by treba dodať. Pošli mi zaujímavú
snímku! Ponúkni túto a iné naše
stránky svojim drahým priateľom! |
Str.pryw.-genealog.
PIETRZAKOWIE,
FIUTOWIE,
JANIKOWIE,
SZLAGOWIE Nadto:
Gierałtowie
|